Home Prior Books Index
←Prev   2 Corinthians 8:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐν τῷ νῦν καιρῷ τὸ ὑμῶν περίσσευμα εἰς τὸ ἐκείνων ὑστέρημα, ἵνα καὶ τὸ ἐκείνων περίσσευμα γένηται εἰς τὸ ὑμῶν ὑστέρημα, ὅπως γένηται ἰσότης·
Greek - Transliteration via code library   
en to nun kairo to umon perisseuma eis to ekeinon usterema, ina kai to ekeinon perisseuma genetai eis to umon usterema, opos genetai isotes*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in praesenti tempore vestra abundantia illorum inopiam suppleat ut et illorum abundantia vestrae inopiae sit supplementum ut fiat aequalitas sicut scriptum est

King James Variants
American King James Version   
But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:
King James 2000 (out of print)   
But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:
King James Bible (Cambridge, large print)   
But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:

Other translations
American Standard Version   
but by equality: your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality:
Aramaic Bible in Plain English   
But that your abundance might come together at this time with their lack of these things, so that their abundance also of those things would be for your lack, that there would be equality.
Darby Bible Translation   
but on the principle of equality; in the present time your abundance for their lack, that their abundance may be for your lack, so that there should be equality.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In this present time let your abundance supply their want, that their abundance also may supply your want, that there may be an equality,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but by equality; your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality:
English Standard Version Journaling Bible   
your abundance at the present time should supply their need, so that their abundance may supply your need, that there may be fairness.
God's Word   
At the present time, your surplus fills their need so that their surplus may fill your need. In this way things balance out.
Holman Christian Standard Bible   
at the present time your surplus is available for their need, so their abundance may also become available for our need, so there may be equality.
International Standard Version   
At the present time, your surplus fills their need, so that their surplus may fill your need. In this way things are fair.
NET Bible   
At the present time, your abundance will meet their need, so that one day their abundance may also meet your need, and thus there may be equality,
New American Standard Bible   
at this present time your abundance being a supply for their need, so that their abundance also may become a supply for your need, that there may be equality;
New International Version   
At the present time your plenty will supply what they need, so that in turn their plenty will supply what you need. The goal is equality,
New Living Translation   
Right now you have plenty and can help those who are in need. Later, they will have plenty and can share with you when you need it. In this way, things will be equal.
Webster's Bible Translation   
But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:
Weymouth New Testament   
but that, by equalization of burdens, your superfluity having in the present emergency supplied their deficiency, their superfluity may in turn be a supply for your deficiency later on, so that there may be equalization of burdens.
The World English Bible   
but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack; that there may be equality.